Det Poetiske Bureaus Forlag 2013-2017
Det
Poetiske Bureaus Forlag oversætter og udgiver ældre og nyere litterære
klassikere, hvoraf de fleste aldrig før har været udgivet på dansk.
Samtidig udgiver vi ny dansk lyrik og prosa for at sikre, at mange
talenter får chancen for at debutere og dermed udvikle et
forfatterskab. Det Poetiske Bureaus Forlag har udgivet tidsskrifter og
bøger siden 2005. Vi er uafhængige af kapitalinteresser og politiske
hensyn. Forlaget er stiftet af og drives af Martin Kargaard
Thomsen, der her ses på forlaget i Møllegade, ved udgivelsen af Wilhelm Storitz' Hemmelighed i 2013..... Siden
2013 har Bureauet udsendt 4 bind Verne i Lejf Rasmussens oversættelse.
Alle bind har aldrig været oversat til dansk før, og de tree aldrig til
et skandinavisk sprog. Lejf fortsætter, og det ideale mål er at
oversætte alt Verne til dansk, der ikke før er oversat. Det drejer sig vel om mindst 20 bind, så der nok at tage af!.
1. Wilhelm Storitz’ Hemmelighed,
Bureauets Lommebibliotek, 125 kr, Paperback, 354 sider. 2013. oversat
af Lejf Rasmussen med mange noter og samtlige illustrationer fra
originaludgaven. ISBN: 978-87-92280-55-8 2. Rejsebureauet Thompson & Co., Bureauets Lommebibliotek 2015. 623 sider. ISBN 978-87-92280-98-5, 2015. Oversat af Lejf Rasmussen med mange noter, samtlige originale illustrationer og personoversigt Rejsebureauet Thompson & Co. er
udsolgt fra forlaget i bogudgaven, men den kan købes som E-bog fra Forlaget
eller lånes på E-Reolen.
3. Havet i Sahara. Bureauets
Lommebibliotek 2016, 318 sider. Med samtlige af L. Benetts
illustrationer fra originaludgaven. Oversat af Lejf Rasmussen. ISBN: 978-87-93347-45-8.
.
4. Paul Verne: Fra Rottterdam til
København, oversat af Lejf Rasmussen. 111 sider. Det Poetiske Bureaus Forlag, Oversat af Lejf Rasmussen. 111 sider.
ISBN: 978-87-93347-80-9 5. Foran Flaget ( Face au drapeau fra 1896) i serien "Bureaets Lommebibliotek". .
.
. Forum 2019.
. .
.
...
|
|