La Lune, sonet fra december 1847. Oversat fra fransk af Anne Marie Halgren Eriksen
Bien des gens en ce monde ont
une humeur byzarre,
Et dont on cherche en vain la cause et le secret ;
Sans qu’on sache pourquoi, leur esprit douceret
En un instant hargneux, coléreux se déclare ;
L’un défend une chose, et puis il la permet ;
L’autre Anglais le matin, le soir se fait Tartare *.
L’un à l’esprit posé devient brouillon, distrait,
L’autre, grand orateur, est muet à la barre ;
L’un change d’habitude aussitôt déjeuner ;
Et l’autre pour le faire attend après dîner ;
Avare, celui-ci prodigue sa fortune ;
L’un progressiste à fond tourne aux conservateurs ;
D’où viennent les reflux et flux de ces humeurs ?
Comme ceux de la mer, n’est-ce pas de la lune ?
Månen
Mange
mennesker i denne verden har et besynderligt humør, om hvis
årsag og hemmelighed vi forgæves søger; uden at vi
ved hvorfor, viser deres sukkersøde væsen sig på et
øjeblik arrigt, vredt;
én forbyder
en ting, og dernæst tillader han den; en anden er
englænder om morgenen, om aftenen optræder han som tatar *). Én med et
roligt væsen bliver urolig, adspredt en anden, en
stor taler, er stum i retten;
én skifter
holdning straks til frokost; en anden
venter til efter aftensmaden; gnier,
sidstnævnte bortødsler sin formue;
én totalt
fremskridtsvenlig vender sig til de konservative; hvorfra
kommer hans sindsstemningers flod og ebbe? Ligesom
havets, er det mon ikke fra månen?
*) vi er tæt på Krimkrigen, så mon
ikke modsætningen er mellem en englænder og en tatar, der snart skulle kæmpe om
den nu så berømte halvø?
Månesonetten bruger Verne til et muntert indslag i Det sorte Indien. Pigen Nell ser månen for første gang og undrer
sig over, at den ikke er fuld, men ligner et barberfad. Det fremkalder
protesten: det er en lavsig
sammenligning, Jeg skulle lige til at begynde på at skrive en sonet til Månen,
men dit barberfad har ødelagt enhver mulighed for inspiration. Sådan kan
Verne i romanerne bruge sig selv og sine digte.
Vernes sonetter rimer fint, men
månedigtet har først konklusionen lidt sent i sidste linje. Til gengæld er det
en morsom pointe. Senere skal han i Rejsen til Månen også skrive
morsomme ting om månens påvirkning af vores psyke, og mon han ikke også her
udtrykker lidt frustration over disse kvinder, der uden at vi ved hvorfor, viser deres sukkersøde væsen sig på et øjeblik
arrigt, vredt.
|