Den nordiske Jules Verne-bibliografi:

Grønland og Færøerne


 
 
Grønland          

af HWC.

Dette er ikke (endnu) en egentlig bibliografi over Jules Verne udgivet på grønlandsk, idet forstudierne har været få og ikke udtømmende. De primære kilder til de nedenfor nævnte bogudgaver har været ”REX” og ”katak”; men jeg har ikke selv haft nogen grønlandsk Jules Verne bog i hænderne.

Bøgerne er registreret kronologisk.

Der vil kunne findes mangler i denne lille oversigt, som jeg håber vil blive suppleret senere.

Bogudgaver

1950. ”Kaptain Grantip Kitornai”. (VE 5 “Les Enfants du capitaine Grant”)
 ?, Nûngme(Godthåb)
 På grønlandsk ved Nik. Rosing.  215 s.  Serien: atuagak, 3.
 Kilder: REX, katak.

1952. ”kejsertip agdlagkissartua”. (VE 14 ”Michel Strogoff”)
 ?, Nûngme(Godthåb) , den mulige oversættelse Grønlands Folkeoplysningsforening
 På grønlandsk ved Poul E. Balle.  150 s.  Serien: atuagak, 6.
 Kilder: REX, katak, KB
 (Findes også indspillet på lydbånd (4 stk.) 1952)

 


1990. ”Itinersuup isertugaataa”. (VE 6 ”Vingt Mille Lieues sous les mers”)
 Atuakkiorfik, Nuuk.
 På grønlandsk ved Kristian P. Kristiansen.  146 s.
 Kilde: katak,  KB.

 


Færøerne    
af HWC

Dette er ikke (endnu) en egentlig bibliografi over Jules Verne udgivet på færøsk, idet forstudierne har været få og ikke udtømmende. De primære kilder til de nedenfor nævnte bogudgaver har været ”REX”, ”Gegnir”, www.bms.fo og oplysninger fra Garmt de Vries.Desuden er der tale om hjælp fra Benadikt Joensen, der har leveret scan af de 5 forsider.

Bøgerne er registreret kronologisk.

Der vil kunne findes mangler i denne lille oversigt, som jeg håber vil blive suppleret senere.

1963. ”Kring jørðina í kavbáti”. (VE 6 ”Vingt Mille Lieues sous les mers”)
 Færoya Lærarafelag, Tórshavn.
 Oversættelse/bearbejdelse: Jákup M. Kjeld.  219 s. Illustreret.
 Kilder: Gegnir, Garmt de Vries.

1963. ”Hin loyndarfulla oyggin”. (VE 12 “L´Île mysterieuse”)
 Færoya Lærarafelag, Tórshavn.
 Oversættelse/bearbejdelse: Hanus A. Samuelsen.  178 s. Illustreret. med orig. franske illustrationer i s/h. Forsideill. i farve. Kunstner ikke ang.

Tryk: Dimmalætting. Heftet


1993. ”Frí í tvey ár”. (VE 32 ”Deux Ans de vacances”)
 Bókadeild Føroya Lærarafelags, Tórshavn.
 Oversættelse: Mortan Weyhe.  (Oversat fra dansk)  198 s.
 Kilder: REX, Garmt de Vries.

1995. ”Kring jørðina í 80 dagar” (VE 11 ”Le Tour du monde en quatre-vingts jours”)
 Bókadeildin Føroya Lærarafelags, Tórshavn.
 Oversættelse: Knút Olsen. Forsidetegning: Edward Fuglø + 1 kort over ruten
 (Oversat fra dansk)  175/180 s.
 Kilder: REX, www.bms.fo, Garmt de Vries, Bjørn.

1998. ”Ferðin inn í miðjuna á jørðini” (VE 3 ”Voyage au centre de la Terre”)
 Bókadeildin Føroya Læraraffelag, Tórshavn.
 297 s. S´mun av Skardi týddi (fra dansk, Gyldendals udødelige). Perma:  Edward Fuglø.
 Kilder: www.bms.fo, Garmt de Vries, Bjørn.